この曲は、1960年代にイタリアから
嵐のように訪れた「カンツォーネ」というジャンルの曲です。
日本人では、当時、弘田三枝子やザ・ピーナッツなど、
ポップ系の歌手にカバーされました。
イタリア語の原題は「砂に掘った穴」だそうです。
「掘った穴」はいかにも直接的ですが、
「砂に消えた涙」は、日本人的叙情的風景が目に浮かんできます。
永ちゃんは恐らく少年時代、ロックばかりじゃなく、
このカンツォーネにも影響を受けたものと思われます。
動画をどうぞ>>>
スポンサーリンク
この曲は、1960年代にイタリアから
嵐のように訪れた「カンツォーネ」というジャンルの曲です。
日本人では、当時、弘田三枝子やザ・ピーナッツなど、
ポップ系の歌手にカバーされました。
イタリア語の原題は「砂に掘った穴」だそうです。
「掘った穴」はいかにも直接的ですが、
「砂に消えた涙」は、日本人的叙情的風景が目に浮かんできます。
永ちゃんは恐らく少年時代、ロックばかりじゃなく、
このカンツォーネにも影響を受けたものと思われます。
動画をどうぞ>>>