【Honesty ビリージョエル】カバーは二宮愛さん

リージョエルの「オネスティ」を
素晴らしい歌唱力でカバーしているのは二宮愛さんです。

いろんな人のカバーを聞いた中では、
愛さんのこの歌が秀逸でした。

ここで「honesty」は「誠実」と訳されています。

僕らは学校の英語で「honesty」を「正直」と習ってきました。

欧米人と日本人との「正直」の相違がここにあるようです。

僕ら日本人は、他人に正直であることで誠実だと評価されます。

欧米人は、自分に誠実であることが、他人に正直な態度として現れます。

この微妙な違い、分かっていただけますでしょうか?

僕らにとって「誠実さ」とは主に他人に向けてのものです。
欧米人にとっての「誠実さ」とは自分に向けられるもの、
と言えないでしょうか。

動画をどうぞ>>>

スポンサーリンク

↓Facebookの続きは、こちらからどうぞ↓
(画面が見にくい場合は、横にして下さい)

スポンサーリンク